Пятница, 01.11.2024





новогодние украшения web.a.net
Мы в социальных сетях: Мы ВКонтакте Мы в "Одноклассниках"  
Меню сайта
Категории раздела
Новости из Интернета [2414]
Новости Сайта и Форума [14]
Мини-чат
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Главная » 2010 » Сентябрь » 26 » На российском ТВ не хватает субтитров и сурдоперевода - глава ВОГ
13:46
На российском ТВ не хватает субтитров и сурдоперевода - глава ВОГ

МОСКВА, 30 окт - РИА Новости. Глухие россияне отрезаны от общественной жизни из-за дефицита школьных учителей, владеющих жестовым языком, и отсутствия сурдоперевода на телевидении, заявил в пятницу РИА Новости президент Всероссийского общества глухих (ВОГ) Валерий Рухледев.

"Специалистов не хватает, сурдопереводчиков у нас огромный дефицит, - рассказал РИА Новости помощью сурдопереводчика Рухледев.

Он считает, что на российском телевидении обязательно должны быть сурдопереводчики, которые бы доносили до глухих людей основные новости общественной и политической жизни страны.

"На мой взгляд, должны быть и субтитры, и перевод на жестовом языке. Дело в том, что у нас 90% процентов глухих безграмотны. Малограмотное население лучше понимает жестовый язык на экране телевизора, прочитать же субтитры они не могут", - сказал глава ВОГ, отметив, что и субтитров на современном телевидении недостаточно, особенно в регионах.

Он отметил, что существует еще одна острая проблема для неслыщащих: в российских школах, в том числе специализированных, практически нет учителей, которые бы могли передавать детям знания о предмете с помощью жестов, а не только голосом. Практически невозможно обучить глухого ребенка грамоте, не прибегая к сурдопереводу.

"В школе невозможно передать предмет голосом, ведь ребенок не слышит. Если бы учитель в школе знал жестовый язык, ребенок бы осваивал предмет и развивался бы нормально, и так делается за границей",- сказал Рухледев.

"В данный момент сурдопереводчик - это не просто специалист, он как настоящая мать для глухих в России", - подчеркнул он.

Рухледев напомнил, что вопрос о подготовке сурдопереводчиков Всероссийское общество глухих поставило перед руководством страны в апреле текущего года.

"Мы поставили вопрос о повышении статуса сурдопереводчика и его профессиональных навыков. Нужно, чтобы переводчики имели высшее образование, нужны специальные группы обучения для сурдопереводчиков", - сказал он.

Глава ВОГ отметил, что быть профессиональным сурдопереводчиком не так просто и многие выпускники, имеющие такую специальность, не могут произвести обратный перевод, то есть перевести то, что говорит глухой человек, жестами.

"Это большая проблема, и без государственной поддержки не будет движения. Сурдоперевод очень важен для нормальной жизнедеятельности инвалидов по слуху в России. За рубежом таких проблем нет, так почему же Россия не может выйти на этот уровень?",- задается вопросом глава ВОГ.

В составе общества 76 региональных и 878 местных отделений, которые обслуживают около 230 тысяч неслышащих граждан, проживающих во всех регионах России. ВОГ объединяет около 100 тысяч членов общества, из которых 95% являются инвалидами по слуху.

Категория: Новости из Интернета | Просмотров: 423 | Добавил: Putnik | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск
Календарь
«  Сентябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 340
Партнеры сайта

Социальная сеть ВсеРусские.ру House Studio SafeWeber.ru Написание икон с помощью компьютерной графики
On-Line Радио
Радио онлайн




Поделиться:

Центр реабилитации и социальной поддержки инвалидов ОО БелОИ
Администрация сайта не несет ответственности за любую размещенную пользователями на сайте информацию!
Copyright InvaHelp © 2007-2016